Após assistir uma série de
palestra sobre Khalil Gibran, fiquei muito curiosa para ler um dos seus mais
vendidos livros, que foi traduzido em 40 idiomas e que na época só foram
feitos 1000 exemplares, pois o editor acreditava que não seria muito vendido, o
que não procedeu.
Qual o livro? "O Profeta’’, lançado pela editora L&PM pocket, traduzido por Bettina Becker. Pois
bem, vamos lá! Gibran nasceu no Líbano, em uma família onde o pai era um
coletor de impostos e que tinha alguns vícios, entre eles a bebida e a jogatina,
mas era de uma família de intelectuais pela parte da mãe de religiosos.
Uma curiosidade vou citar
por aqui: ele apreciava muito as obras de Leonardo da Vinci, tanto que, além de
ser filósofo ele foi pintor e suas obras foram até expostas.
Mas, vamos ao que interessa
de fato. Ok? Não vou falar de sua família e nem das cartas que trocava com Mary
Haskell, que foi na verdade sua grande incentivadora e por quem nutriu um amor
mas não foi correspondido. Mesmo assim, ele escrevia muito para ela e que ‘’O
profeta’’ nasceu por aí!
Ele conta a história de um
homem chamado Mustafá, que morou durante 12 anos em Orfalese, porém quando resolveu
sair da cidade e voltar para sua ilha, ele foi impedido.
Sabe por quê? Porque, as
pessoas quando descobriram que perderiam um sábio sem ter tirado dele as
respostas para a vida. Então, foi que ele parou e respondeu a cada um seus
questionamentos de forma filosófica.
Vou colocar uma das suas
respostas reflexivas sobre o ‘’Amor’’ e espero que você seja envolvido, como
fui, pela beleza da sua sabedoria e queira ler o livro na íntegra.
Vamos lá! Vou colocar um trecho,
ok?
‘’
Quando o amor vos chamar,segui-o,
Apesar do seu caminho ser duro e íngreme.
E
quando suas asas vos envolverem,abraçai-o,
Apesar da espada escondida entre suas pernas poder
ferir-vos.
E quando ele falar convosco acreditai nele,
Apesar de sua voz poder esfacelar vossos
sonhos com o vento
Norte
arruína o jardim. ’’
Super dica de leitura!
Bjs,
Alda de Cássia
*Imagem:Livraria Saraiva